ich bin beim Exportieren der Maxqda Transkripte nach Word am Verzweifeln. Nach stundenlanger Spurensuche habe ich die (vermutliche) Fehlerquelle gefunden, kann das Problem aber nicht lösen. Ich habe 7 Interviews, von denen ich 4 manuell und 3 automatisch transkribiert habe. Maxqda macht bei dem Export nach Word einen Unterschied. Bei den automatischen Transkriptionen gibt es keine Leerzeile bei den Sprecherwechseln, demzufolge wird bei Word dann auch keine Zeilennummer vergeben. Bei den manuell transkribierten Interviews, wird der Export mit Leerzeilen zwischen den Sprecherwechsel vollzogen. Dann habe ich in Word da eine Zeile die mitzählt, so dass es nicht mit Maxqda kompatibel ist. Gibt es da eine Einstellungsmöglichkeit? Ich habe das Forum schon durchforstet. Die Option mit der Tabelle ist ungünstig, da ich dann zwischen den Sprecherwechsel keine Leerzeile habe und diese manuell einfügen müsste.
Über eine Antwort würde ich mich riesig freuen.
Liebe Grüße Melanie
0 Votes
3 Comments
Sorted by
W
Wolfgang Meyerposted
4 months ago
Admin
Guten Tag,
vielen Dank für diesen Hinweis. Dies habe ich intern als Feedback weitergeleitet. Tatsächlich entscheiden sich die meisten User*innen entweder für manuelle oder automatische Transkription, daher ist diese Unstimmigkeit noch nicht aufgefallen. Wir haben dies aufgenommen und entschuldigen uns für die verursachten Umstände!
Viele Grüße vom MAXQDA Supportteam,
Wolfgang Meyer
0 Votes
M
Melanie Krischposted
4 months ago
Hallo Wolfgang,
vielen Dank für die Antwort. Mit Zeilen- bzw. Absatznummern habe ich auch schon experimentiert. Ich habe bei der Manuellen Transkription "Leerzeile nach Sprecherwechsel" eingestellt. Von daher auch die Leerzeile.
Bei der automatischen Transkription (die ich von Maxqda erstellen lassen habe) fehlt diese Leerzeile in Word. Statt dessen ist vor und nach ein Abstand von 16 Pt. eingestellt nach dem Export.
Manuelles Löschen ist zu viel Zeitaufwand und wiederum auch falsch, da ich die Leerzeile für die korrekte Zählung der Zeilennummern brauche, damit sie mit Maxqda übereinstimmt. Demzufolge müsste ich in den automatisch trankribierten Leerzeilen hinzufügen. Ich finde das sehr unbefriedigend, da ich extra für die automatische Transkription die von Maxqda genutzt habe, um sicher zu gehen, nichts manuell nachzutragen. Von daher ist dieses Problem vielleicht eine Anregung da mal genauer hinzuschauen und es vielleicht zu verbessern oder Tipps für eine Einstellung der manuellen Transkription zu geben, damit diese mit den automatischen kompatibel sind.
Beste Grüße Melanie
0 Votes
W
Wolfgang Meyerposted
4 months ago
Admin
Guten Tag,
vielen Dank für die Frage. Leider ist es nicht einfach das Problem nachzuvollziehen, da wir nicht wissen, wie Sie die manuellen Transkripte genau formatiert haben.
Hallo,
ich bin beim Exportieren der Maxqda Transkripte nach Word am Verzweifeln. Nach stundenlanger Spurensuche habe ich die (vermutliche) Fehlerquelle gefunden, kann das Problem aber nicht lösen. Ich habe 7 Interviews, von denen ich 4 manuell und 3 automatisch transkribiert habe. Maxqda macht bei dem Export nach Word einen Unterschied. Bei den automatischen Transkriptionen gibt es keine Leerzeile bei den Sprecherwechseln, demzufolge wird bei Word dann auch keine Zeilennummer vergeben. Bei den manuell transkribierten Interviews, wird der Export mit Leerzeilen zwischen den Sprecherwechsel vollzogen. Dann habe ich in Word da eine Zeile die mitzählt, so dass es nicht mit Maxqda kompatibel ist. Gibt es da eine Einstellungsmöglichkeit? Ich habe das Forum schon durchforstet. Die Option mit der Tabelle ist ungünstig, da ich dann zwischen den Sprecherwechsel keine Leerzeile habe und diese manuell einfügen müsste.
Über eine Antwort würde ich mich riesig freuen.
Liebe Grüße Melanie
0 Votes
3 Comments
Wolfgang Meyer posted 4 months ago Admin
Guten Tag,
vielen Dank für diesen Hinweis. Dies habe ich intern als Feedback weitergeleitet. Tatsächlich entscheiden sich die meisten User*innen entweder für manuelle oder automatische Transkription, daher ist diese Unstimmigkeit noch nicht aufgefallen. Wir haben dies aufgenommen und entschuldigen uns für die verursachten Umstände!
Viele Grüße vom MAXQDA Supportteam,
Wolfgang Meyer
0 Votes
Melanie Krisch posted 4 months ago
Hallo Wolfgang,
vielen Dank für die Antwort. Mit Zeilen- bzw. Absatznummern habe ich auch schon experimentiert. Ich habe bei der Manuellen Transkription "Leerzeile nach Sprecherwechsel" eingestellt. Von daher auch die Leerzeile.
Bei der automatischen Transkription (die ich von Maxqda erstellen lassen habe) fehlt diese Leerzeile in Word. Statt dessen ist vor und nach ein Abstand von 16 Pt. eingestellt nach dem Export.
Manuelles Löschen ist zu viel Zeitaufwand und wiederum auch falsch, da ich die Leerzeile für die korrekte Zählung der Zeilennummern brauche, damit sie mit Maxqda übereinstimmt. Demzufolge müsste ich in den automatisch trankribierten Leerzeilen hinzufügen. Ich finde das sehr unbefriedigend, da ich extra für die automatische Transkription die von Maxqda genutzt habe, um sicher zu gehen, nichts manuell nachzutragen. Von daher ist dieses Problem vielleicht eine Anregung da mal genauer hinzuschauen und es vielleicht zu verbessern oder Tipps für eine Einstellung der manuellen Transkription zu geben, damit diese mit den automatischen kompatibel sind.
Beste Grüße Melanie
0 Votes
Wolfgang Meyer posted 4 months ago Admin
Guten Tag,
vielen Dank für die Frage. Leider ist es nicht einfach das Problem nachzuvollziehen, da wir nicht wissen, wie Sie die manuellen Transkripte genau formatiert haben.
Eventuell hilft es, die Transkription auf Zeilennummerierung umzuschalten? Mehr dazu können Sie hier nachlesen: https://www.maxqda.com/de/hilfe-mx24/daten-oeffnen-und-editieren/zeilennummerierung-in-ein-textdokument-einfuegen
Wenn das nicht hilft, müssten Sie im Notfall die leeren Textzeilen in der manuellen Transkription manuell löschen.
Viele Grüße vom MAXQDA Supportteam,
Wolfgang Meyer
0 Votes
Login or Sign up to post a comment